April 9th, 2014

Дяковать Папу Римского

В некоторых дипломатических русских грамотах времен Василия III иногда встречаются отдельные "слова-литвинизмы".
Например:
"уразумели есмя от твоего посолства доброхотимую и добрую мысль папину, кою к нам имеет, желаем чтобы еси от нас ему дяковал по тем речем"
Если грамоту писал дьяк, выходец из западных и юго-западных русских земель ВКЛ, то тогда не совсем непонятно, почему в грамоте используется одно, максимум два слова западнорусского происхождения?
Может же быть, что грамоту писал дьяк, специалист по "сношениям с Литвой", использовавший уже хорошо ему знакомые в дипломатическом этикете "литовские" слова?

Пятый том Дневника Гордона 1690-1695

Наконец-то Дмитрий Федосов, после долгих мытарств, издал пятый том дневника Патрика Гордона оф Охлухрис за 1690-1695 гг.
Snapshot_20140409
В отличие от других томов - достаточно объемный (620 стр.)
Гордон П. Дневник 1690-1695/ Пер. с англ., статья и примеч. Д.Г. Федосова. – М.: Наука, 2014. – 620 с. : ил. (Сер. «Памятники исторической мысли»). – ISBN 978-5-02-038041-7 ( в пер. )
По поводу моего комментария 335 (с.510) к непонятному месту. Дополню, что единственное упоминание о разборной складной мортире - в записях Книги расходной Казенного приказа под 2 марта 1692 г. В документах Пушкарского приказа сей девайс не обнаружен (хотя не исключено, что в приходо-расходных книгах архива ВИМАВИиВС может что-то промелькать).

По поводу новой книги Каштанова ( Каштанов С.М. Исследования по истории княжеских канцелярий средневековой Руси / Отв. ред. В.Л. Янин; Ин-т всеобщ. Истории РАН. – М.: Наука, 2014) - спасибо k_lvk за указание - полистал, посмотрел. Это сборник его статей за 15 лет, объединенных в книгу. Книга реально для очень умных людей, т.е. не для меня :)))